3장
^4-3-1
一日(일일)에 亨烈(형렬)이 尋師而行(심사이행)하야 於路上(어노상)에 拜謁(배알)하거늘 喜謂曰(喜謂왈), 亨烈(형렬)아 俗(속)에 善交怒□(선교망량)하면 無物不與(무물불여)라 하니, 汝(여)난 善交眞怒□(선교진망량)하라. 無願不成(무원불성)하리라.
하루는 형렬이 대선생을 찾아 가다가 길에서 뵈옵고 절하거늘, 기뻐하시며 말씀하시기를, 형렬아 세속에서 망량(魍魎)을 잘 사귀면 주지 않는 물건이 없다고 하니, 너는 진망량(眞魍魎)을 잘 사귀라. 이루지 못할 소원이 없으리라.
^4-3-2
돌아오시는 길에 남의 집에 들러 동냥을 비시고, 지명(地名)을 물으니 불가지(佛可止)라 하니 말씀하시기를, 석가불은 동냥으로 행세(行世)하니라.
^4-3-3
曰(왈), 我世(아세)에 狗肉(구육)은 上等人之所嗜也(상등인지소기야)니라.
말씀하시기를, 나의 세상에서 개고기는 상등 사람이 즐기는 음식이니라.
^4-3-4
弟子(제자)이 問曰(문왈), 先天道家(선천도가)가 以狗爲醜(이구위추)하야 最忌此肉(최기차육)하니, 做工(주공)에 百魔亂動(백마난동)하고 致祭(치제)에 立死者(입사자)이 多(다)하니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 선천 도가(道家)에서 개를 더럽다하여 이 고기를 가장 꺼리니, 공부할 때 온갖 마가 함부로 날뛰고, 제사를 올릴 때 죽는 이가 많으니 어찌하여 그렇습니까?
^4-3-5
曰(왈), 先天道家(선천도가)가 不食此肉故(불식차육고)로 天□星之精氣(천강성지정기)가 不應也(불응야)니라. 我世(아세)에 天之所嗜(천지소기)를 何神(하신)이 敢非(감비)아. 無弊有德(무폐유덕)하니 不可不食也(불가불식야)니라.
말씀하시기를, 선천 도가가 이 고기를 먹지 않아서 천강성(天罡星)의 정기가 응하지 않았느니라. 나의 세상에서 하늘이 즐기는 바를 어떤 신명이 감히 그르다 하리오. 덕이 될 뿐 폐단은 없으니 먹지 않을 수 없느니라.
^4-3-6
曰(왈), 我世(아세)에 農夫(농부)가 上等人也(상등인야)니라.
말씀하시기를, 나의 세상에는 농부가 상등(上等) 사람이니라.
^4-3-7
弟子(제자)이 告曰(고왈), 先天之人(선천지인)이 無野人(무야인)이면 莫養君子(막양군자)라 하야 以農爲賤也(이농위천야)니이다.
제자가 아뢰기를, 선천 사람들이 농민이 아니면 군자를 먹여 살릴 수 없다라 하여, 농민을 천하게 여기나이다.
^4-3-8
曰(왈), 農(농)은 天下之大本也(천하지대본야)오 民(민)은 以食爲天(이식위천)하나니, 我(아)난 解農賤之寃(해농천지원)하야 我世(아세)에 農民(농민)을 作上等人也(작상등인야)니라.
말씀하시기를, 농사는 천하의 대본(大本)이요, 백성은 밥으로 하늘을 삼나니, 나는 농민 천시의 원한을 풀어 나의 세상에는 농민을 상등 사람으로 삼노라.
^4-3-9
一日(일일)에 下訓(하훈)하시니,
四三八(사삼팔)이니 天地(천지)는 怒□(망량)이 主張(주장)이오,
九五一(구오일)이니 日月(일월)은 爬王(조왕)이 主張(주장)이오,
二七六(이칠육)이니 星辰(성신)은 七星(칠성)이 主張(주장)이라.
運(운)은 至氣今至願爲大降(지기금지원위대강)이니, 無男女老少兒童(무남녀노소아동)하야 詠而歌之(영이가지)하라.
是故(시고)로 永世不忘萬事知(영세불망만사지)니, 侍天主造化定永世不忘萬事知(시천주조화정영세불망만사지)라.
하루는 가르침을 내리시니,
사삼팔이니 천지는 망량이 주장이요,
구오일이니 일월은 조왕이 주장이요,
이칠육이니 성신은 칠성이 주장하느니라.
운은 지기금지원위대강이니, 남녀노소 아동을 가리지 않고 노래하리라.
그러므로 영세불망만사지니, 시천주조화정영세불망만사지라.
^4-3-10
曰(왈), 學大人者(학대인자)난 取天下之長(취천하지장)하고, 學小人者(학소인자)난 取天下之短(취천하지단)이니라.
말씀하시기를, 대인을 배우는 사람은 천하의 장점을 취하고, 소인을 배우는 사람은 천하의 단점을 취하느니라.
^4-3-11
曰(왈), 憂人之憂(우인지우)하고 樂人之樂(낙인지락)하라.
말씀하시기를, 남의 근심을 함께 근심하고, 남의 즐거움을 같이 즐거워하라.
^4-3-12
一日(일일)에 命買物(명매물)하신대 弟子(제자)이 代人爲之(대인위지)어늘 曰(왈), 厥勞(궐노)난 厥(궐)이 受報也(수보야)니라.
하루는 물건을 사오도록 명령하셨더니 제자가 다른 사람에게 시키거늘, 말씀하시기를, 그 노력에 대한 보답은 그 사람이 받으리라.
^4-3-13
一日(일일)에 有(유) 千岩(천암) 万岩(만암) 兄弟者(형제자)이 來(내)어늘 樂之(낙지)하사 曰(왈), 我(아)난 將築萬里長城(장축만리장성)할새 以石爲憂(이석위우)러니 千岩萬岩(천암만암)이 在(재)하니 幸也(행야)라. 受諾(수락)하시고 命神(명신)하시니라.
하루는 천암(千岩)과 만암(万岩)이라는 형제가 오거늘 기뻐하시며 말씀하시기를, 내가 장차 만리장성을 쌓으려 하는데 돌이 걱정되더니, 천암 만암이 있으니 다행이로다 하시고 받아들이시고, 신명에게 명령하시니라.
^4-3-14
一日(일일)에 聞兒童(문아동)이 讀通鑑(독통감)하시고 曰(왈), 童蒙(동몽)에 先入是非之學(선입시비지학)이 可乎(가호)아.
하루는 어린아이가 통감(通鑑) 읽는 것을 들으시고 말씀하시기를, 아이들에게 먼저 시비를 가리는 학문에 들어서게 하는 것이 옳으냐 하시니라.
^4-3-15
하루는 큰 소리로 호통치며 말씀하시기를, 공자야, 너는 서양(西洋)으로 가라.
^4-3-16
汝(여)이 毒享千秋(독향천추)하야 我世(아세)에 絶其祿(절기록)이러니, 汝(여)이 懇乞其願(간걸기원)하야 賜之水飯(사지수반)하노라.
네가 천추에 홀로 제사를 받아먹었으므로 나의 세상에서는 그 녹을 떼려 하였더니, 네가 간절히 애걸하여 물밥은 내리노라.
^4-3-17
亦大聲責之(역대성책지)하사 曰(왈), 孟子(맹자)아, 汝(여)난 逆漢也(역한야)니라.
또 큰 소리로 꾸짖어 말씀하시기를, 맹자야, 너는 역적놈이로다.
^4-3-18
제자가 여쭈기를, 공자를 서양으로 보내시니 어째서입니까?
^4-3-19
^4-3-20
弟子(제자)이 問曰(문왈), 孟子(맹자)를 逆責(역책)하시니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 맹자를 역적이라 꾸짖으시니 어째서입니까?
^4-3-21
曰(왈), 心有君臣之義(심유군신지의)하면 望之不似人君乎(망지불사인군호)아.
말씀하시기를, 마음에 군신의 의리가 있으면 임금에 대한 태도가 그렇겠느냐.
^4-3-22
臣視君(신시군)을 如仇讐(여구수)하니 害之無妨乎(해지무방호)아.
신하가 임금을 원수 보듯 하니, 해쳐도 되지 않겠느냐.
수정 이력 (13)
- 2026-05-20feat(wikilink): terms 카드 자동 wikilink 적용 (253건) (#58)
- 2026-05-20feat(wikilink): people 카드 자동 wikilink 적용 (122건) (#55)
- 2026-05-19feat(wikilink): 천지개벽경 wikilink 한자→한글본 이관 (228건 추가 + 572건 revert) (#39)
- 2026-05-19feat(wikilink): name_hanja alias + 천지개벽경 한자 본문 wikilink 579건 (#33)
- 2026-05-19chore(wikilink): 천지개벽경 232건 + 동곡비서 246건 자동 적용 (#32)
- 2026-05-14data(scripture): 천지개벽경 — 어드민 매핑·연결어·시구 일괄 작업 결과
- 2026-05-10refactor(scripture): 천지개벽경 절 heading 제거 — 평면 문장 모델로
- 2026-05-09data(scripture): 천지개벽경 ? → □ 일괄 대체 (폰트 미지원 한자 자리)
- 2026-05-09review(scripture): 단계 5 — 마침표 누락 종결 10건 보강
- 2026-05-08feat(scripture): 천지개벽경 절 anchor → 문장 anchor 마이그레이션
- 2026-05-06refactor(scripture): 정식판 슬러그 단일화 — cheonjigaebyeokgyeong 메인, 임시 한글본 백업화
- 2026-05-06data(scripture): 임시 한글본 측 절 정렬 변경분 — admin 도구로 한자 측과 페어링 위해 일부 한글 절 병합/분할
- 2026-04-26feat: initial jsbooks site (Astro + Svelte islands)