6장
^5-6-1
大先生(대선생)曰(왈), 昔(석)에 有一農(유일농)하야 自春爲溝(자춘위구)하야 遠水(원수)를 欲引之(욕인지)어늘 一村之人(일촌지인)이 嘲之曰(조지왈), 時有穀雨(시유곡우)어늘 徒費心力也(도비심력야)라 호대 勇往不顧(용왕불고)러니, 及農時(급시농)하야 天(천)이 大旱(대한)하니 村民(촌민)이 皆廢農(개폐농)하고, 厥農(궐농)은 □費一力(재비일력)하야 得水灌漑(득수관개)하니 年農(연농)이 大有(대유)하니라.
대선생께서 말씀하시기를, 옛날에 한 농부가 있어 봄부터 도랑을 파서 먼 곳의 물을 끌어오려 하거늘 온 마을 사람들이 비웃으며 말하기를, 금년은 비가 넉넉하거늘 쓸데없이 애써 힘을 들인다 하되 모른 체 하고 계속하더니, 농사지을 때가 되어 날씨가 크게 가무니 마을 사람들이 모두 농사를 못 짓게 되고, 그 농부는 힘을 조금 더 들여서 물을 얻어 대니 그해 농사가 크게 풍년이 들었느니라.
^5-6-2
曰(왈) 我(아)난 昔(석)에 明國(명국)에 有來(유래)니라.
말씀하시기를, 나는 옛날에 명(明)나라에 온 적이 있노라.
^5-6-3
曰(왈), 松竹(송죽)이 四時長靑(사시장청)하니 此(차)난 不知節序者也(부지절서자야)니라.
말씀하시기를, 소나무와 대나무가 사계절에 한결같이 푸르니, 이는 철모르는 것들이니라.
^5-6-4
一日(일일)에 在銅谷(재동곡)하시더니 行法(행법)하시고 曰(왈), 郭□宇(곽면우)가 以虛譽(이허예)로 聞于世(문우세)하니 除之(제지)호리라.
하루는 동곡에 계시더니 행법하시고 말씀하시기를, 곽면우(郭俛宇)의 헛된 이름이 세상에 들리니, 그것을 없애리라.
^5-6-5
弟子(제자)이 問曰(문왈), 若就寢(약취침)하시면 雖有大急(수유대급)이라도 不敢告(불감고)하니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 주무실 때에는 아무리 급한 일이라도 함부로 아뢰지 못하게 하시니 어째서입니까?
^5-6-6
曰(왈), 爲寢(위침)에 有命(유명)이면 我(아)난 不在人間也(부재인간야)니라.
말씀하시기를, 잠잘 때에 명령할 일이 있으면 나는 인간 세상에 있지 않느니라.
^5-6-7
曰(왈), 天(천)이 大雪(대설)하거든 知天上(지천상)에 有大公事(유대공사)하라.
말씀하시기를, 하늘에서 큰 눈을 내리거든 천상에 큰 공사가 있는 줄 알라.
^5-6-8
曰(왈), 汝之徒(여지도)난 後日(후일)에 來問者(내문자)어든 所聞所見(소문소견)을 告其人(고기인)하라. 行與不行(행여불행)은 在其人也(재기인야)니라.
말씀하시기를, 너희들은 뒷날 와서 묻는 사람이 있거든 보고 들은 바를 그 사람에게 알리라. 실행하고 안하고는 그 사람에게 달렸느니라.
^5-6-9
曰(왈), 於人(어인)에 一事一理(일사일리)를 有所學(유소학)하면 爲先生(위선생)하노라
말씀하시기를, 남에게서 일 하나 이치 하나라도 배우는 바가 있으면 선생이 되노라.
^5-6-10
曰(왈), 善能做工(선능주공)하라.
말씀하시기를, 공부를 잘 해 두라.
^5-6-11
不修道而待時(불수도이대시)하면 當成道(당성도)하야 骨節(골절)이 有退也(유퇴야)니라.
수도하지 않고 때만 기다리면, 성도(成道)할 때를 당해서 뼈마디가 물러나느니라.
^5-6-12
弟子(제자)이 問曰(문왈), 人(인)이 嚼痰還下(작담환하)어늘 大驚責之(대경책지)하시니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 사람들이 가래를 도로 삼키면 크게 놀라 꾸짖으시니 어째서입니까?
^5-6-13
曰(왈), 火塊(화괴)를 嚼下(작하)하니 不驚責乎(불경책호)아.
말씀하시기를, 불덩이를 삼켜 내리니 놀라고 꾸짖지 않을 수 있겠느냐.
^5-6-14
曰(왈), 痰(담)은 於心(어심)에 如雲蔽天(여운폐천)하니라.
말씀하시기를, 가래[痰]는 마음에 구름이 끼어 하늘을 가린 것 같으니라.
^5-6-15
曰(왈), 我道之下(아도지하)에 善工者(선공자)난 疹內之痰(체내지담)이 皆出(개출)하노라.
말씀하시기를, 나의 도 아래에서 공부를 잘한 사람은 몸 안의 담(痰)이 모두 빠지느니라.
^5-6-16
乙巳秋七月(을사추칠월)에 在扶安開岩寺(재부안개암사)하사 行法(행법)하시고 沾水指(旨□)頭(첨수지두)하사 指向石橋(지향석교)하시니, 忽然黑雲(홀연흑운)이 □墨(번묵)하고 雷雨大作(뇌우대작)하야 亂流奔放(난류분방)하야 □□大野(망망대야)이 爲水國(위수국)하니라.
을사년 가을 칠월에 부안 개암사에 계시며 행법하시고, 손가락 끝에 물을 묻혀 석교를 가리키시니 문득 검은 구름이 먹물처럼 뒤덮이고 뇌우(雷雨)가 크게 일어나, 물이 제멋대로 넘쳐흘러 끝이 보이지 않는 들판이 물바다가 되니라.
^5-6-17
曰(왈), 我(아)이 爲之(위지)면 天下之爲水國(천하지위수국)이 一時之事(일시지사)오, 億兆之爲死生(억조지위사생)이 一時之事(일시지사)니라.
말씀하시기를, 내가 하고자 하면 천하를 물바다로 만드는 것이 한 순간의 일이요, 온 인류를 죽이고 살리는 일이 한 순간의 일이니라.
^5-6-18
元一(원일)이 告曰(고왈), 世(세)에 倫綱(윤강)이 相悖(상패)하고 利慾(이욕)이 交爭(교쟁)하니, 善興惡亡(선흥악망)하야 仙世之望(선세지망)이 一日(일일)이 似長久也(사장구야)니이다.
원일이 아뢰기를, 세상에 윤리와 기강은 서로 어긋나고 이익을 탐내어 서로 다투니, 선은 흥하고 악은 망하여 선경세계가 오기를 바라는 마음이 하루가 장구한 세월 같나이다.
^5-6-19
曰(왈), 天地之大運(천지之大運)이 有度數(유도수)하고 人間之大業(인간지대업)이 有機會(유기회)하니, 背行度數(배행도수)하고 逆作機會(역작기회)하면 哀哉蒼生(애재창생)이 不可生也(불가생야)니라.
말씀하시기를, 천지의 대운이 도수(度數)가 있고 인간의 대업이 기회(機會)가 있나니, 도수를 어기고 기회를 거슬러 일을 지으면 불쌍한 백성들이 살아나지 못하노라.
^5-6-20
是故(시고)로 濟生醫世(제생의세)난 聖人之業(성인지업)이오, 災民革世(재민혁세)난 雄伯之術(웅백지술)이니라.
그러므로 제생의세(濟生醫世)는 성인(聖人)의 업(業)이요, 재민혁세(災民革世)는 웅패(雄伯)의 술(術)이니라.
^5-6-21
元一(원일)이 告曰(고왈), 世(세)에 弟子之徒(제자지도)를 誹謗嘲笑者(비방조소자)이 多(다)하오니 懲之治之(징지치지)하소서.
원일이 아뢰기를, 세상에 저희 제자들을 비방하고 조소하는 자들이 많사오니, 벌주어 다스리소서.
^5-6-22
曰(왈), 知者(지자)난 爲不知之所笑(위부지지소소)하나니 天下之人(천하지인)이 皆死(개사)하고 汝(여)이 獨生(독생)하면 汝心(여심)이 悅乎(열호)아.
말씀하시기를, 아는 사람은 모르는 사람들의 웃음거리가 되나니, 온 세상 사람들이 다 죽고 너 혼자 살면 네 마음이 기쁘겠느냐.
^5-6-23
學大人者(학대인자)난 務在好生(무재호생)하야 視人如己(시인여기)하고 視民如傷(시민여상)하노라.
대인을 배우는 사람은 살리기에 힘써서 남을 자기처럼 보고, 백성을 아픈 데처럼 보느니라.
^5-6-24
曰(왈), 治世(치세)이 不遠也(불원야)어늘 修心(수심)이 爲忙也(위망야)로다.
말씀하시기를, 좋은 세상이 멀지 않거늘, 마음 닦기가 바쁘도다.
^5-6-25
曰(왈), 待時有甚(대시유심)하면 有心篤焉(유심독언)하고, 待時無甚(대시무심)하면 無心篤焉(무심독언)하노라.
말씀하시기를, 때를 기다리는 마음이 간절하면 마음에 도타움이 있고, 때를 기다리는 마음이 느슨하면 마음에 도타움이 없노라.
^5-6-26
弟子(제자)이 問曰(문왈), 乙巳秋(을사추)에 在古阜(재고부) 立石(입석)하사 脚氣與諸病(각기여제병)을 呻吟月餘(신음월여)하시니 何以乎(하이호)잇가. 無明敎(무명교)하시니라.
^5-6-27
曰(왈), 人能修德(인능수덕)하면 天地同仁(천지동인)하노라.
말씀하시기를, 사람이 덕을 잘 닦으면 천지와 같이 어질어 지느니라.
^5-6-28
一日(일일)에 在路(재로)하사 見子(견자)이 抗父(항부)하야 言行無道(언행무도)하시고 止行步(지행보)하신대, 卽地(즉지)에 厥漢(궐한)이 呼吸(호흡)이 難通(난통)하야 幾至死境(기지사경)하야 叫苦(규고)어늘 救之(구지)하시고 問曰(문왈), 汝心(여심)이 苦乎(고호)아.
하루는 길을 가시다가 아들이 아비에게 버릇없는 말로 대드는 것을 보시고 걸음을 멈추시니, 당장에 그 놈이 호흡을 통하지 못하고 사경에 이르러 괴로이 부르짖으니, 그를 구해주시고 물으시기를, 네 마음이 괴로우냐?
^5-6-29
厥(궐)이 對曰(대왈), 幾死僅生(기사근생)하야 苦莫苦焉(고막고언)하나이다.
그 사람이 대답하기를, 다 죽었다가 간신히 살아나니 그런 고생이 없었나이다.
^5-6-30
曰(왈), 汝抗汝父(여항여부)하니 父心(부심)이 何似(하사)리오.
말씀하시기를, 네가 아버지에게 대드니 아버지의 마음이 어찌 이 정도이리요.
^5-6-31
較於汝苦(교어여고)하야 推思輕重(추사경중)하라.
네가 고생한 것과 비교하여, 어느 쪽이 무거울지 미루어 생각하라.
^5-6-32
厥(궐)이 伏罪立誓(복죄입서)어늘 曰(왈), 孝者(효자)난 萬福之原(만복지원)이오 萬行之本(만행지본)이니라.
그 사람이 엎드려 죄를 빌고 다시는 그러지 않기를 맹서하니 말씀하시기를, 효(孝)는 만복(萬福)의 근원이요, 만행(萬行)의 근본이니라.
^5-6-33
弟子(제자)이 問曰(문왈), 止步(지보)에 呼吸(호흡)이 難通(난통)하고 移步(이보)에 卽通(즉통)하니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 걸음을 멈추심에 호흡을 통하지 못하다가 걸음을 옮기심에 바로 터지니 어째서입니까?
^5-6-34
曰(왈), 無父母(무부모)하면 無生(무생)하고 無孝道(무효도)하면 無行(무행)하노라.
말씀하시기를, 부모가 없으면 태어남이 없고, 효도가 없이는 행실이 없느니라.
^5-6-35
一日(일일)에 聞村婦(문촌부)이 辱子凶惡(욕자흉악)하시고 曰(왈), 養子(양자)호대 自祝自願(자축자원)이 如此(여차)하니 如願成之也(여원성지야)리라.
하루는 시골 아낙이 자식에게 흉악하게 욕하는 것을 들으시고 말씀하시기를, 자식을 키우는데 스스로 축원하는 것이 이 같으니, 바라는 대로 이루어지리라.
^5-6-36
제자가 아뢰기를, 선천에 교화가 백성에게까지 미치지 못하여 말버릇이 습성이 되었나이다.
^5-6-37
曰(왈), 口德之薄(구덕지박)이 如此(여차)하니 何福(하복)이 相尋(상심)고.
말씀하시기를, 말에 이같이 덕이 박하니 어떤 복이 찾아 오리요.
^5-6-38
弟子(제자)이 告曰(고왈), 地方(지방)에 賊徒(적도)이 亂行(난행)하야 民情(민정)이 不安(불안)하나이다.
제자가 아뢰기를, 지방에 도적들이 제멋대로 다녀 백성들의 마음이 불안하나이다.
^5-6-39
曰(왈), 賊徒之行(적도지행)이 非無可食也(비무가식야)라.
말씀하시기를, 도적들이 날뛰는 것은 먹을 것이 없기 때문만은 아니니라.
^5-6-40
空貪人材(공탐인재)하야 害人自死(해인자사)하나니, 移力農事(이력농사)하야 使之作福作食也(사지작복작식야)리라.
공연히 남이 재물을 욕심내어 다른 사람을 해치고 자기도 죽게 되나니, 그 힘을 농사에 옮겨주어 복을 지으며 밥을 얻게 하여야 하리라.
^5-6-41
唾棄落路(타기락로)하신대 賊行(적행)이 沈熄(심식)하고 民生(민생)이 得安(득안)하니라.
길에다 침을 뱉으시니, 도적들의 출몰이 없어지고 백성들이 편안함을 얻게 되니라.
^5-6-42
수정 이력 (15)
- 2026-05-20feat(wikilink): terms 카드 자동 wikilink 적용 (253건) (#58)
- 2026-05-20feat(wikilink): people 카드 자동 wikilink 적용 (122건) (#55)
- 2026-05-20feat(wikilink): places 카드 자동 wikilink 적용 (51건) (#54)
- 2026-05-19feat(wikilink): 천지개벽경 wikilink 한자→한글본 이관 (228건 추가 + 572건 revert) (#39)
- 2026-05-19feat(wikilink): name_hanja alias + 천지개벽경 한자 본문 wikilink 579건 (#33)
- 2026-05-19chore(wikilink): 천지개벽경 232건 + 동곡비서 246건 자동 적용 (#32)
- 2026-05-14data(scripture): 천지개벽경 — 어드민 매핑·연결어·시구 일괄 작업 결과
- 2026-05-10refactor(scripture): 천지개벽경 절 heading 제거 — 평면 문장 모델로
- 2026-05-10data(scripture): sentence-anchor 재분리 — □는 종결부호 X (3456 → 3408)
- 2026-05-09data(scripture): 천지개벽경 ? → □ 일괄 대체 (폰트 미지원 한자 자리)
- 2026-05-09review(scripture): 단계 5 — 마침표 누락 종결 10건 보강
- 2026-05-08feat(scripture): 천지개벽경 절 anchor → 문장 anchor 마이그레이션
- 2026-05-06refactor(scripture): 정식판 슬러그 단일화 — cheonjigaebyeokgyeong 메인, 임시 한글본 백업화
- 2026-05-06data(scripture): 임시 한글본 측 절 정렬 변경분 — admin 도구로 한자 측과 페어링 위해 일부 한글 절 병합/분할
- 2026-04-26feat: initial jsbooks site (Astro + Svelte islands)