JSBooks

15장

戊申 1908

15 / 20장

^8-15-1

^8-15-1 동곡비서
戊申秋(무신추)에 大先生(대선생)이 在銅谷(재동곡)하시더니 下勅多日(하칙다일)하시고 曰(왈), 亨烈(형렬)아. 我(아)난 今(금)에 埋火遁(매화둔)하노니 操心火災(조심화재)하라. 此日(차일)에 汝之家(여지가)이 有失火(유실화)하면, 火勢(화세)이 蔓延(만연)하야 爲天下之燒(위천하지소)하노라.
무신년 가을에 대선생께서 구릿골에 계시며 여러 날 동안 칙령을 내리시고 말씀하시기를, 형렬아. 내가 오늘 불을 묻어 숨기리니[埋火遁] 화재(火災)를 조심하라. 오늘 너희 집에 불이나면 불기운이 널리 퍼져나가 천하를 태우리라.

^8-15-2

^8-15-2
亨烈(형렬)이 驚懼(경구)하야 滅爐火(멸노화)하고, 終日寒食(종일한식)하야 申飭家人(신칙가인)하니라.
형렬이 놀라고 겁내어 화롯불을 끄고, 하루 종일 찬밥을 먹으며 집안사람들을 단단히 타일러 경계하니라.

^8-15-3

^8-15-3
戊申秋(무신추)에 在銅谷(재동곡)하시더니 命弟子(명제자)하사 曰(왈), 汝(여)난 出庭(출정)하야 察東天(찰동천)에 星辰(성신)이 隱現(은현)하라.
무신년 가을에 구릿골에 계시며 제자에게 명하사 말씀하시기를, 너는 마당에 나가 동쪽 하늘에 별이 나타났는지 숨었는지 살펴보라.

^8-15-4

^8-15-4
弟子(제자)이 復命(복명)하야 曰(왈), 黑雲(흑운)이 蔽天(폐천)하야 一星(일성)이 無現(무현)하나이다.
제자가 복명하여 말씀드리기를, 검은 구름이 하늘을 덮어 별 하나도 보이지 않나이다.

^8-15-5

^8-15-5
乃開門一吹(내개문일취)하시니 雲掃星現(운소성현)하야 晴天(청천)에 群星(군성)이 朗然(낭연)하니라.
이에 문을 열고 한 번 부시니 구름이 흩어지고 별이 나타나, 맑은 하늘에 별무리가 반짝이니라.

^8-15-6

^8-15-6
戊申秋(무신추)에 在銅谷(재동곡)하시더니 下勅(하칙)하시니, 洋紙七枚(양지칠매)에 各書(각서)하시니 病自己而發(병자기이발)이라. 葬死病衰旺冠帶浴生養胎胞(장사병쇠왕관대욕생양태포)라.
무신년 가을에 구릿골에 계시며 칙령을 내리시고, 양지 일곱 장에 각기 글을 쓰시니 病自己而發(병자기이발)이라. 葬死病衰旺冠帶浴生養胎胞(장사병쇠왕관대욕생양태포)라.

^8-15-7

^8-15-7 동곡비서
命亨烈(명형렬)하사 定人(정인)하시고 敎人名(교인명)하사 曰(왈), 汝(여)난 今(금)에 往全州(왕전주)하야 七人(칠인)에 各傳一張(각전일장)하라.
형렬에게 명하사 사람을 정해주시고 이름을 가르쳐 주시며 말씀하시기를, 너는 지금 전주로 가서 일곱 사람에게 각기 한 장씩 전하라.

^8-15-8

^8-15-8
亨烈(형렬)이 復命(복명)하야 曰(왈), 六人(육인)에 奉命行之(봉명행지)하고, 一人(일인)은 遍訪難逢(편방난봉)하야 虛歸(허귀)하니이다.
형렬이 복명하여 말씀드리기를, 여섯 사람에게는 명령대로 전하고, 한 사람은 두루 찾아다녀도 만날 수가 없어 그냥 돌아왔나이다.

^8-15-9

^8-15-9
乃責之(내책지)하사 曰(왈), 我(아)이 有命(유명)하면 此(차)난 爲天地公事( 위천지공사)하나니, 期必施行(기필시행)이 可也(가야)어늘 何敢違命(하감위명)고.
이에 꾸짖어 말씀하시기를, 내가 명령하면 이는 천지공사이니, 반드시 시행해야 옳거늘 어찌 감히 명을 어기느냐.

^8-15-10

^8-15-10
夜來(야래)에 下勅多時(하칙다시)하시니라.
밤이 오매 오랫동안 칙령을 내리시니라.

^8-15-11

^8-15-11
弟子(제자)이 告曰(고왈), 今次公事(금차공사)를 明敎之(명교지)하소서.
제자가 아뢰기를, 이번 공사를 밝히 가르쳐 주옵소서.

^8-15-12

^8-15-12
曰(왈), 在成編之后(재성편지후)하면 皆可知(개가지)하노라.
말씀하시기를, 책이 만들어진 다음에는 모두 알게 되노라.

^8-15-13

^8-15-13
戊申冬 月 日 時(무신동 월 일 시)에 大先生(대선생)이 在銅谷(재동곡)하시더니, 開天地大神門(개천지대신문)하시고 行天地大公事(행천지대공사)하시니라.
무신년 겨울 ○월 ○일 ○시에 대선생께서 구릿골에 계시며, 천지대신문을 여시고 천지대공사를 행하시니라.

^8-15-14

^8-15-14
設法(설법)하사 折紙長線(절지장선)하사 網羅各所(망라각소)하시고 行法(행법)하시니, 如汽車之線路(여기차지선로)하니라.
설법하시어 종이를 잘라 긴 줄을 만들어 여러 곳에 그물처럼 걸어 두고 행법하시니, 마치 기차 선로 같더라.

^8-15-15

^8-15-15
引入房中(인입방중)하시고 下勅命神(하칙명신)하시니, 屋宇震動(옥우진동)하야 如汽車之疾走(여기차지질주)하거늘, 弟子之衆(제자지중)이 驚懼(경구)하야 皆外出(개외출)하니라.
방 가운데로 이끌어 들이시고 신명에게 칙명을 내리시니, 집이 뒤흔들려 기차가 달리는 것과 같아 제자들이 놀라고 겁나서 모두 밖으로 나가니라.

^8-15-16

^8-15-16
弟子(제자)이 命(명)으로 公事所用之物(공사소용지물)을 擇所而燒之(택소이소지)할새 曰(왈), 有餘者乎(유여자호)아.
제자가 명에 따라 공사에 쓴 물건을 자리를 가려 불사르니 말씀하시기를, 남은 것이 있느냐?

^8-15-17

^8-15-17
弟子(제자)이 察之(찰지)에 有餘物(유여물)하야 投火(투화)하니 曰(왈), 是速也(시속야)로다.
제자가 살펴보니 남은 것이 있으므로 불에다 던져 넣으니 말씀하시기를, 빠르구나.

^8-15-18

^8-15-18
弟子(제자)이 命(명)으로 觀天(관천)하니 作日暈(작일훈)하야 一所有斷(일소유단)이러니 及盡燒(급진소)하야 爲連(위연)하니라.
제자가 명으로 하늘을 보니, 햇무리가 둘렀는데 한 곳이 끊어졌더니, 타서 없어짐에 따라 이어지더라.

^8-15-19

^8-15-19
曰(왈), 今次公事(금차공사)난 天下(천하)에 回汽車之運也(회기차지운야)니라.
말씀하시기를, 이번 공사는 천하에 기차의 운을 돌리는 것이니라.

^8-15-20

^8-15-20
一日(일일)에 過龍頭峙(과용두치)하시더니 有一婦(유일부)하야 打胸痛哭(타흉통곡)하니, 情景(정경)을 不忍可見(불인가견)하니라.
하루는 용머리 고개를 지나시는데, 어떤 아낙이 가슴을 치며 통곡하니 그 모습이 차마 보기 어렵더라.

^8-15-21

^8-15-21
曰(왈), 全家之族(전가지족)이 以我賣酒(이아매주)하야 艱辛延命(간신연명)하거늘, 全州(전주)에 出官許都家者(출관허도가자)하야 禁私釀(금사양)하니 如我者(여아자)난 何能保命(하능보명)고. 必死乃已(필사내이)로다.
말하기를, 온 집안 식구들이 내가 술을 팔아서 간신히 연명하는데, 전주에 관으로부터 술도가 허가를 받은 사람이 나와서 개인적으로 술 빚는 것을 금지하니, 나 같은 사람은 어찌 살아가리오. 죽을 수밖에 없도다.

^8-15-22

^8-15-22
遂失神哀哭(수실신애곡)하니 觀者(관자)이 莫不慘然(막불참연)하니라.
정신을 잃고 슬피우니, 보는 사람이 슬퍼하지 않는 이가 없더라.

^8-15-23

^8-15-23
聞哭良久(문곡양구)에 顧而問弟子(고이문제자)하사 曰(왈), 都家者(도가자)가 出(출)하면 如此之婦(여차지부)가 非一二(비일이)로다.
한참동안 울음소리를 들으시다가 제자를 돌아보시고 말씀하시기를, 술도가가 생기면 이와 같은 아낙이 하나둘이 아니리라.

^8-15-24

^8-15-24
對曰(대왈), 非徒數百家口(비도수백가구)가 皆在此慘(개재차참)하리이다.
대답해 아뢰기를, 수백 가구가 모두 이런 근심에 들었으리이다.

^8-15-25

^8-15-25
命招厥婦(명초궐부)하야 慰之(위지)하사 曰(왈), 我(아)난 救汝解難(구여해난)호리니 勿哭之慘(물곡지참)하라. 世(세)에 何用男將軍而已(하용남장군이이)리오.
그 아낙을 불러오게 하사 위로하여 말씀하시기를, 내가 너의 어려움을 풀어 주리니, 그리 슬피 울지 말라. 세상에 어찌 남장군만 쓰이리오.

^8-15-26

^8-15-26
下勅(하칙)하시니 女將軍(여장군)이라. 命神(명신)하시니 厥女(궐녀)가 俄然氣强勇高(아연기강용고)하야, 入全州府(입전주부)하야 呼應數十酒母(호응수십주모)하야 爭迫都家(쟁박도가)하니 都家之主(도가지주)가 懼之(구지)하야 誓之廢業(서지폐업)하니라.
칙령을 내리시니, 女將軍(여장군)이라. 신명에게 명하시니 그 여자가 갑자기 용기가 드높이 솟아나서, 전주부에 들어가 수십 주모를 불러 모아 도가에 몰려가 싸우려하니, 도가의 주인이 두려워하여 폐업하기로 약속하니라.

^8-15-27

^8-15-27
弟子(제자)이 問曰(문왈), 今(금)에 命女將軍(명여장군)하시니 厥女(궐녀)가 卽得神力(즉득신력)하야 以女將軍(이여장군)으로 行世(행세)하니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 이번에 여장군이라 명하시니 그 여자가 즉시 신력을 얻어 여장군으로 행세하니 어째서입니까?

^8-15-28

^8-15-28
曰(왈), 我(아)난 木石(목석)이라도 命卽爲用(명즉위용)하노라.
말씀하시기를, 나는 나무나 돌이라도 명령만 하면 바로 쓰노라.

^8-15-29

^8-15-29
一日(일일)에 在大興(재대흥)하시더니 將行次白岩(장행차백암)하실새 公又(공우)이 告曰(고왈), 若朝日(약조일)이 出山上(출산상)하면 道路泥□(도로니녕)하야 行步(행보)이 甚難(심난)하리이다.
하루는 대흥리에 계시다가 백암리로 가시려 하는데 공우가 아뢰기를, 만약 아침 해가 산위로 오르면 길이 진흙이 되어 걷기가 아주 어렵겠나이다.

^8-15-30

^8-15-30
曰(왈), 然乎(연호)아. 向日(향일)하사 □手三壓(□수삼압)하시니 朝日(조일)이 半出山点(반출산전)하야 不動(부동)하니라. 到白岩(도백암)하사 以手三擧(이수삼거)하시니 湧出數丈(용출수장)하니라.
말씀하시기를, 그러하냐 하시고, 태양을 향하여 손을 들어 세 번 누르시니, 아침 해가 산마루에 절반만 나와서 움직이지 않더라. 백암리에 이르사 손으로 세 번 들어 올리시니, 여러 길 솟아오르더라.

^8-15-31

^8-15-31
弟子(제자)이 問曰(문왈), 此距大興(차거대흥)이 二三十里之行程(이삼십리지행정)이어늘, 行次之間(행차지간)에 朝日(조일)이 少不動行(소부동행)하니 何以乎(하이호)잇가.
제자가 여쭈기를, 여기서 대흥리가 이삼십 리 길인데, 행차하시는 동안 아침 해가 조금도 움직이지 않으니 어쩐 일입니까?

^8-15-32

^8-15-32
曰(왈), 我(아)난 日月之行(일월之行)이라도 命卽留行(명즉유행)하노라.
말씀하시기를, 나는 해와 달의 운행이라도 명령만 하면 즉시 머무르느니라.

^8-15-33

^8-15-33
戊申冬(무신동)에 在泰仁(재태인) 新籬(신리)하시더니, 下勅命神(하칙명신)하시니라.
무신년 겨울에 태인 신리(新籬)에 계시며 신명에게 칙령을 내리시니라.

^8-15-34

^8-15-34
埋霹靂表(매벽력표)하시니 忽晴天(홀청천)에 雷聲(뇌성)이 天地震動(천지진동)하니라.
벽력표(霹靂表)를 묻으시니, 문득 맑은 하늘에 천둥소리가 천지를 진동하니라.
수정 이력 (10)
  1. 2026-05-20feat(wikilink): dosu 카드 자동 wikilink 적용 (148건) (#57)
  2. 2026-05-19feat(wikilink): 천지개벽경 wikilink 한자→한글본 이관 (228건 추가 + 572건 revert) (#39)
  3. 2026-05-19feat(wikilink): name_hanja alias + 천지개벽경 한자 본문 wikilink 579건 (#33)
  4. 2026-05-14data(scripture): 천지개벽경 — 어드민 매핑·연결어·시구 일괄 작업 결과
  5. 2026-05-10refactor(scripture): 천지개벽경 절 heading 제거 — 평면 문장 모델로
  6. 2026-05-09data(scripture): 천지개벽경 ? → □ 일괄 대체 (폰트 미지원 한자 자리)
  7. 2026-05-08feat(scripture): 천지개벽경 절 anchor → 문장 anchor 마이그레이션
  8. 2026-05-06refactor(scripture): 정식판 슬러그 단일화 — cheonjigaebyeokgyeong 메인, 임시 한글본 백업화
  9. 2026-05-06data(scripture): 임시 한글본 측 절 정렬 변경분 — admin 도구로 한자 측과 페어링 위해 일부 한글 절 병합/분할
  10. 2026-04-26feat: initial jsbooks site (Astro + Svelte islands)