5장
^8-5-1
^8-5-2
曰(왈), 今(금)에 行淸國公事(행청국공사)하나니 隨此公事(수차공사)하야 厥國之政(궐국지정)이 爲歸正(위귀정)하노라.
말씀하시기를, 오늘 청국공사를 보나니, 이 공사를 따라서 그 나라 정사가 바르게 되리라.
^8-5-3
弟子(제자)이 二人(이인)이 命(명)으로 靜居一所(정거일소)하야 七日之間(칠일지간)에 淸政將來(청정장래)를 深思熟考(심사숙고)하야 以對(이대)하니라.
제자 두 사람이 명을 받고 조용한 곳에서 지내며, 이레 동안 청국 정사의 장래를 심사숙고하여 대답하니라.
^8-5-4
弟子(제자)이 一人(일인)이 對曰(대왈), 方今淸政(방금청정)이 混亂(혼란)하야 西勢(서세)가 來侵(내침)하고 民在塗炭(민재도탄)하야 將爲東方諸國之禍(장위동방제국지화)하오니, 取而爲王(취이위왕)하사 救萬民(구만민)하소서.
제자 한 사람이 말씀드리기를, 지금 청나라 정국이 어지러워서 서양 세력이 쳐들어오고, 백성은 도탄에 빠져 앞으로 동양 여러 나라의 재앙이 되오리니, 그 나라를 차지하시고 임금이 되시어 만백성을 구하소서.
^8-5-5
大先生(대선생)이 默然無語(묵연무어)하시니라.
대선생께서 아무런 말씀이 없으시니라.
^8-5-6
一人(일인)이 對曰(대왈), 漢土(한토)에 淸族(청족)이 爲王(위왕)하야 漢族(한족)이 稱寃(칭원)하오니, 使漢族爲王(사한족위왕)하사 解其寃(해기원)하소서.
한 사람이 말씀드리기를, 한족의 땅에 만주족이 왕노릇 하므로 한족이 원망하오니, 한족으로 왕이 되게 하여 그 원을 풀어주소서.
^8-5-7
大先生(대선생)이 擊膝賞讚(격슬상찬)하시고 曰(왈), 汝言(여언)이 是也(시야)라. 我世(아세)에 天下万國(천하만국)이 王出自國(왕출자국)하고, 臣則交代(신즉교대)이 可也(가야)니라.
대선생께서 무릎을 치시고 칭찬하시며 말씀하시기를, 네 말이 옳으니라. 나의 세상에는 천하의 모든 나라가 자기 나라 사람으로 임금을 내고, 신하는 바꾸어 해도 되느니라.
^8-5-8
一日(일일)에 曰(왈), 今後(금후)에 淸國報恩神(청국보은신)이 越來東土(월래동토)하노라.
하루는 말씀하시기를, 이 뒤에 청국 보은신이 이 나라로 넘어오노라.
^8-5-9
戊申夏(무신하)에 在全州(재전주) 淸道院(청도원)하시더니 曰(왈), 今(금)에 行淸國公事(행청국공사)하나니 欲往其國(욕왕기국)하나 遠而難行(원이난행)이오, 淸州萬東廟(청주만동묘)가 似其近可(사기근가)하나 亦行之難便(역행지난편)하야, 擇淸道院(택청도원)하야 行淸國公事(행청국공사)하노라.
무신년 여름에 전주 청도원에 계시며 말씀하시기를, 이제 청국공사를 보려하는데 그 나라로 가려 하나 멀어서 가기 어렵고, 청주 만동묘가 그와 가까운 듯 하여 될 수는 있으나 역시 가기가 쉽지 않으니, 청도원을 택하여 청국공사를 보노라.
^8-5-10
設法(설법)하시고 行法(행법)하시사, 下勅命神(하칙명신)하사 多時(다시)하시고 不明敎(불명교)하시니라.
설법하시고 행법하시사 오랫동안 신명에게 칙령을 내리시고, 이 공사를 가르쳐 주시지는 않으시니라.
^8-5-11
一日(일일)에 在銅谷(재동곡)하시더니 弟子(제자)이 告曰(고왈), 天道敎主孫秉熙(천도교주손병희)가 爲鼓動敎徒之信心(위고동교도지신심)하야 巡廻講演(순회강연)하야 今(금)에 來在全州(내재전주)하나이다.
^8-5-12
曰(왈), 公又(공우)아. 汝(여)난 明日(명일)에 往全州(왕전주)하야 逐送秉熙(축송병희)하라.
말씀하시기를, 공우야 너는 내일 전주에 가서 손병희를 쫓아내라.
^8-5-13
제자가 여쭈기를, 손병희가 전주에 와서 강연하면 안 되는 것이 무엇 때문입니까?
^8-5-14
曰(왈), 犯我至近之地(범아지근지지)하고 以邪說(이사설)로 行于世(행우세)하노라.
말씀하시기를, 바로 내 옆의 땅을 침범하고, 삿된 말을 세상에 퍼뜨림이니라.
^8-5-15
제자가 여쭈기를, 손병희가 어떤 삿된 말을 하였나이까?
^8-5-16
曰(왈), 不一二之端也(불일이지단야)니라.
말씀하시기를, 비단 하나 둘만이 아니니라.
^8-5-17
弟子(제자)이 問曰(문왈), 厥人邪說(궐인사설)이 何者(하자)가 最甚乎(최심호)잇가.
제자가 여쭈기를, 그 사람의 사설(邪說)중에서도 어떤 것이 가장 심하나이까?
^8-5-18
曰(왈), 人乃天(인내천)이니라. 天(천)은 天(천)이오, 人(인)은 人(인)이니 非人乃天(非人乃천)이니라.
말씀하시기를, 사람이 곧 하늘[人乃天]이라는 것이니라. 하늘은 하늘이요 사람은 사람이니, 인내천(人乃天)이 아니니라[非人乃天].
^8-5-19
在德(재덕)하야난 人(인)이 善修其心(선수기심)하면 可與天地(가여천지)로 同心同德(동심동덕)하거니와, 在位(재위)하야난 (天(천)이□) 爲億兆之君(위억조지군)하고, 爲億兆之父(위억조지부)하노라. 是故(시고)로 古之聖賢(고지성현)이 事天之道(사천지도)가 至嚴至敬(지엄지경)하야 洞洞屬屬(동동촉촉)하고, 水雲(수운)이 侍天之敎(시천지교)가 至明至誠(지명지성)하니라.
덕에 있어서는 사람이 그 마음을 잘 닦으면 천지와 더불어 한마음이 되고 같은 덕이 될 수 있거니와, 지위에 있어서는 (하늘이) 만백성의 임금[君] 되고 만백성의 아버지[父]가 되노라. 그러므로 옛 성현의 하늘을 섬기는 도리가 지극히 엄하고 공경하여 한결같이 성실하며, 수운의 하늘을 모시는 가르침이 지극히 밝고 지극히 정성스러우니라.
^8-5-20
打兒(타아)를 謂打天(위타천)하니, 打兒(타아)는 打兒(타아)오 非打天(비타천)이니라. 打兒(타아)를 爲打天之子(위타천지자)는 猶或可也(유혹가야)어니와, 不敢爲打天(불감위타천)하노라.
아이를 때리는 것을 하늘을 때리는 것이라 하였으나, 아이를 때리는 것은 아이를 때리는 것이지 하늘을 때리는 것이 아니니라. 아이를 때리는 것을 하늘의 아들을 때리는 것이라 하면 맞다고 할 수도 있으려니와, 감히 하늘을 때리는 것이라고는 말할 수 없느니라.
^8-5-21
萬法(만법)이 在天(재천)하고 萬權(만권)이 在天(재천)하야, 生之死之(생지사지)와 敎之導之(교지도지)와 福之禍之(복지화지)와 與之奪之(여지탈지)가 一是在天(일시재천)하니 何敢打天(하감타천)이리오. 大本(대본)이 有亂(유란)하면 万德(만덕)이 皆非(개비)하노라.
모든 법이 하늘에 있고 모든 권세가 하늘에 있어서, 살리고 죽임과 가르치고 이끔과 복주고 화내림과 주고 빼앗음이 하나같이 하늘에 달렸으니, 어찌 감히 하늘을 때리리오. 큰 근본이 어지럽혀지면 모든 덕이 다 그르게 되어지노라.
^8-5-22
그 밤에 신명에게 명령하시고 공우에게 다시 가라고 명령치 않으시더니, 다음날 손병희가 일정을 바꾸어 서울로 돌아 가니라.
^8-5-23
一日(일일)에 曰(왈), 我世(아세)에 太乙呪(태을주)는 天地之至尊(천지지지존)이오 萬世之必誦(만세지필송)이니, 洞里(동리)가 皆誦(개송)하고 學校(학교)가 皆誦(개송)하야 天下(천하)가 皆然(개연)하노라.
하루는 말씀하시기를, 나의 세상에 태을주는 천지의 지존이요[天地之至尊], 반드시 영원토록 읽게 되리니[萬世之必誦], 동리마다 다 읽고 학교마다 다 읽어서 천하가 모두 읽으리라.
^8-5-24
一日(일일)에 在全州(재전주)하시더니 或(혹)이 願奉道(원봉도)하거늘 許之(허지)하사 設法(설법)하시니, 或(혹)이 向淸水四拜(향청수사배)하고 弟子(제자)이 二人(이인)이 命(명)으로 與或(여혹)하야 幷誦(병송) 太乙呪三七遍(태을주삼칠편)하니 誦法(송법)이 如念佛(여염불)하니라.
하루는 전주에 계시는데 어떤 사람이 도를 받들고자 원하거늘 허락하사 설법하시니, 그 사람은 청수를 향해 네 번 절하고, 제자 두 사람이 시키시는 대로 그 사람과 함께 태을주 스물한 번을 읽으니, 읽는 법이 염불(念佛)하는 듯 하니라.
^8-5-25
一日(일일)에 過龍頭峙(과용두치)하시더니, 一盲人(일맹인)이 坐路邊(좌노변)하야 爲求乞(위구걸)하거늘 問曰(문왈), 汝之求乞之錢(여지구걸지전)으로 我飮一杯之酒(아음일배지주)하면 何如乎(하여호)아.
하루는 용머리 고개를 지나시는데 어떤 맹인이 길 옆에 앉아 구걸을 하거늘 물으시기를, 네가 구걸한 돈으로 내가 술 한 잔 사마시면 어떻겠느냐?
^8-5-26
厥盲(궐맹)이 快然諾之(쾌연낙지)하야 曰(왈), 豈徒杯酒乎(기도배주호)잇가. 有錢(유전)을 皆酒(개주)하소서.
그 맹인이 쾌히 승낙하여 말씀드리기를, 어찌 한 잔 뿐이오리까, 있는 돈으로 다 드시옵소서.
^8-5-27
大先生(대선생)이 嘉之(가지)하사 飮一杯(음일배)하시더니, 厥后(궐후)에 有富豪寡婦(유부호과부)하야 同居厥盲(동거궐맹)하니 衣食(의식)이 裕足(유족)하니라.
대선생께서 칭찬하시고 한 잔을 드시더니, 그 뒤에 부자 과부가 있어 그 맹인과 함께 사니 먹고 입는 것이 풍족해 지니라.
수정 이력 (13)
- 2026-05-20feat(wikilink): dosu 카드 자동 wikilink 적용 (148건) (#57)
- 2026-05-20feat(wikilink): terms 카드 자동 wikilink 적용 (253건) (#58)
- 2026-05-20feat(wikilink): people 카드 자동 wikilink 적용 (122건) (#55)
- 2026-05-19feat(wikilink): 천지개벽경 wikilink 한자→한글본 이관 (228건 추가 + 572건 revert) (#39)
- 2026-05-19feat(wikilink): name_hanja alias + 천지개벽경 한자 본문 wikilink 579건 (#33)
- 2026-05-19chore(wikilink): 천지개벽경 232건 + 동곡비서 246건 자동 적용 (#32)
- 2026-05-14data(scripture): 천지개벽경 — 어드민 매핑·연결어·시구 일괄 작업 결과
- 2026-05-10refactor(scripture): 천지개벽경 절 heading 제거 — 평면 문장 모델로
- 2026-05-09data(scripture): 천지개벽경 ? → □ 일괄 대체 (폰트 미지원 한자 자리)
- 2026-05-08feat(scripture): 천지개벽경 절 anchor → 문장 anchor 마이그레이션
- 2026-05-06refactor(scripture): 정식판 슬러그 단일화 — cheonjigaebyeokgyeong 메인, 임시 한글본 백업화
- 2026-05-06data(scripture): 임시 한글본 측 절 정렬 변경분 — admin 도구로 한자 측과 페어링 위해 일부 한글 절 병합/분할
- 2026-04-26feat: initial jsbooks site (Astro + Svelte islands)